Mostrar 161 resultados

Descrição arquivística
Austrian Academy of Sciences (ÖAW) Com objeto digital
Previsualizar a impressão Ver:
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, handwritten protocol
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, handwritten protocol
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, lyrics transcript and translation
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, lyrics transcript and translation
"A Short Study on Zulu Music" by Reverend Father Franz Mayr, reprinted from "Annals of the Natal Government Museum, Vol. I, Part 3, May, 1908."
"A Short Study on Zulu Music" by Reverend Father Franz Mayr, reprinted from "Annals of the Natal Government Museum, Vol. I, Part 3, May, 1908."
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handwritten protocol
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handwritten protocol
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Four-part singing by grown-up Zulu girls, lyrics transcript and translation
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Four-part singing by grown-up Zulu girls, lyrics transcript and translation
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Sung by several girls, sound recording
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Sung by several girls, sound recording
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Sung by several girls, handwritten protocol
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Sung by several girls, handwritten protocol
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by grown-up girls, lyrics transcript and translation
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by grown-up girls, lyrics transcript and translation
Indhlamu yamaqaba: dance song [ordinary quick dance for amusement without any celebration (...?)] Three-part singing by Ndabambi Kunene, Mdhladhlose and Mamakaye, sound recording
Indhlamu yamaqaba: dance song [ordinary quick dance for amusement without any celebration (...?)] Three-part singing by Ndabambi Kunene, Mdhladhlose and Mamakaye, sound recording
Indhlamu yamaqaba: dance song [ordinary quick dance for amusement without any celebration (...?)] Three-part singing by Ndabambi Kunene, Mdhladhlose and Mamakaye, lyrics transcript and translation
Indhlamu yamaqaba: dance song [ordinary quick dance for amusement without any celebration (...?)] Three-part singing by Ndabambi Kunene, Mdhladhlose and Mamakaye, lyrics transcript and translation
Iketo: wedding dance [of the bridegroom's party] Two-part singing by Ts[h]ingwayo and Nomhoyi, lyrics transcript and translation
Iketo: wedding dance [of the bridegroom's party] Two-part singing by Ts[h]ingwayo and Nomhoyi, lyrics transcript and translation
Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] Three-part singing by grown-up girls, music notation
Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] Three-part singing by grown-up girls, music notation
Igama lokubonga inyama yesifuba: [dance (...?)], with laughing and shouting Two-part singing by D. Mdhlalose, Maria Theresa Kanyile, sound recording
Igama lokubonga inyama yesifuba: [dance (...?)], with laughing and shouting Two-part singing by D. Mdhlalose, Maria Theresa Kanyile, sound recording
lgama lokusina kwomakoti ekupeleni kwomtshado: wedding song [wedding dance (...?)] Sung by Maria Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
lgama lokusina kwomakoti ekupeleni kwomtshado: wedding song [wedding dance (...?)] Sung by Maria Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
Lomtshado, Iketo: old song [bridegroom's party] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, lyrics transcript and translation
Lomtshado, Iketo: old song [bridegroom's party] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, lyrics transcript and translation
Igama lokuzingela lamadoda: hunting dance song [...1 Three-part singing by Maria Theresa Kanyile, M. A. Msane and Maria Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
Igama lokuzingela lamadoda: hunting dance song [...1 Three-part singing by Maria Theresa Kanyile, M. A. Msane and Maria Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
lgama lokusina [wedding dance] Two-part singing by Maria Theresa Kanyile and D. Mdhlalose Ph 1795B [continuation of missing Ph 1795A], handwritten protocol
lgama lokusina [wedding dance] Two-part singing by Maria Theresa Kanyile and D. Mdhlalose Ph 1795B [continuation of missing Ph 1795A], handwritten protocol
Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Sung by Pakati, sound recording
Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Sung by Pakati, sound recording
Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Sung by Pakati, handwritten protocol
Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Sung by Pakati, handwritten protocol
Ihubo lempi: war-dance song Three-part singing by Tshingwayo, Nogwaja and Nomhoyi, sound recording
Ihubo lempi: war-dance song Three-part singing by Tshingwayo, Nogwaja and Nomhoyi, sound recording
Resultados 121 a 140 de 161