Mostrando 57 resultados
Descripción archivística
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handwritten protocol
Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] Three-part singing by grown-up girls, music notation
lgama lokusina [wedding dance] Two-part singing by Maria Theresa Kanyile and D. Mdhlalose Ph 1795B [continuation of missing Ph 1795A], handwritten protocol
Ihubo lenkosi (Umqundane): chieftain's song [addressed to chieftain Umqundanex] Sung by Pakati, handwritten protocol
Ihubo lenkosi (Umqundane): chieftain's song [addressed to chieftain Umqundane] Sung by Pakati, handwritten protocol
Hymn Descants, sung by the same girls [as in Ph 1761; accompanied by a reed organ], handwritten protocol
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by grown-up girls, handwritten protocol
[Igama lokusina], isicanguzo: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] Two-part singing by Mhladhlozi and Nondhleko [married women], handwritten protocol
Igama lokwendisa [engagement dance] Two-part singing by Frida Kunene and Maria Theresa Kanyile, handwritten protocol
Isigexhe samadoda [quick wedding dance combined with hand clapping (-?)] Two-part singing by D. Mdhlalose and Maria Theresa Kanyile, handwritten protocol
lgama lokusina kwomakoti ekupeleni kwomtshado: wedding song [wedding dance (...?)] Sung by Maria Gertrude Mkize, handwritten protocol
Resultados 1 a 20 de 57
- 1
- 2
- 3
- Siguiente »
![Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Sung by several girls, handwritten protocol](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/2/2/4/224505e1816a8b3f1dddca1dd9a2b56a060c51b6d9950e004e86c36cbc180c45/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1757_142.jpg)
![Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Sung by Pakati, handwritten protocol](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/5/6/3/5634b245511733bdc7127e4956a2137d1d85e409baeadb865e3622bca530d31f/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1760A-1760B_142.jpg)



![Marian song: Descants, sung by several girls [accompanied by a reed organ], handwritten protocol](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/4/e/0/4e07249b9dff709f4a6cd903fd7b2975dcf8316b80a028e353be92b11ffb4f41/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1761A-1761B_142.jpg)

![Ndabambi Kunene and his wife - Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Two-part singing by Ndabambi Kunene and his wife, handwritten protocol](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/c/a/8/ca86904436c2baa122b2b381569908c4d4cc30b13a299d12550d5c5f867be362/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1758_142.jpg)
![Ndabambi Kunene and his wife - Ihubo lamabuto: war song [literally: song of the warriors] Two-part singing by Ndabambi Kunene and his wife, music notation](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/f/5/7/f5734e17bdb42df4850cf55c51fa7be1ed60dc43b6bcfcd0423797ee3e87980e/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_music_notation_Ph_1758_142.jpg)